-
1 il n'est pas étonnant que ...
гл.общ. неудивительноФранцузско-русский универсальный словарь > il n'est pas étonnant que ...
-
2 étonnant
etɔnɑ̃adj1) erstaunlich2) ( surprenant) verwunderlich, wunderlichCe n'est pas étonnant. — Das ist kein Wunder.
Il n'y a rien d'étonnant à cela. — Das ist nicht verwunderlich.
étonnantétonnant [etɔnã]Beispiel: l'étonnant est que +Subjonctif das Erstaunliche daran ist, dass————————étonnant1 (surprenant) erstaunlich; Beispiel: c'est étonnant,... das ist aber merkwürdig,...; Beispiel: ce n'est pas étonnant das ist kein Wunder -
3 étonnant
adj. étnan (Saxel.002) / étnê (Albanais.001) / éteunan (St-Pierre-Alb.) / éteunin (Notre-Dame-Be.), -TA, -E.A1) étonnant, extraordinaire, bizarre, invraisemblable: râ, -ra, -e < rare> adj. (002) ; l'dyâblyo < le diable> ladj. inv. dce. (001).B1) expr., ce n'est pas étonnant si...: é pâ mâl étnâ sè... (001). -
4 mirus
mīrus, a, um [st2]1 [-] merveilleux, étonnant, extraordinaire. [st2]2 [-] admirable. - mirum quam (quantum) + ind. ou subj.: étonnamment, extraordinairement. - mirum quantum profecerit (subj. parf.): il a fait des progrès étonnants. - mirum quantum proficit (ind. parf.): il a fait des progrès étonnants. - mirum in modum (miris modis): d’une manière étonnante. - mirum ! ô merveille! - mirum si (+ ind.): cela m’étonnerait que. - non mirum si: pas étonnant que. - mirum nisi (ni): il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute. - mira sunt nisi (ni): il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute. - quid mirum, si..., Cic.: faut-il s'étonner que... - mirum mihi videtur quomodo (+ subj.): il me semble étonnant, je me demande avec surprise comment. - mirum est + prop. inf.: il est surprenant que. - mirum est quod, Plin.: il est surprenant que. - mirum est ut: il est étonnant que. - non mirum est ut: il n’est pas étonnant que. - miri tragoedi, Hor.: tragédiens d'un talent merveilleux.* * *mīrus, a, um [st2]1 [-] merveilleux, étonnant, extraordinaire. [st2]2 [-] admirable. - mirum quam (quantum) + ind. ou subj.: étonnamment, extraordinairement. - mirum quantum profecerit (subj. parf.): il a fait des progrès étonnants. - mirum quantum proficit (ind. parf.): il a fait des progrès étonnants. - mirum in modum (miris modis): d’une manière étonnante. - mirum ! ô merveille! - mirum si (+ ind.): cela m’étonnerait que. - non mirum si: pas étonnant que. - mirum nisi (ni): il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute. - mira sunt nisi (ni): il serait étonnant si... ne pas = très probablement, sans doute. - quid mirum, si..., Cic.: faut-il s'étonner que... - mirum mihi videtur quomodo (+ subj.): il me semble étonnant, je me demande avec surprise comment. - mirum est + prop. inf.: il est surprenant que. - mirum est quod, Plin.: il est surprenant que. - mirum est ut: il est étonnant que. - non mirum est ut: il n’est pas étonnant que. - miri tragoedi, Hor.: tragédiens d'un talent merveilleux.* * *Mirus, Adiectiuum. Merveilleux, Digne d'admiration.\Mira memoras. Plaut. Tu dis merveilles.\Mira sunt, nisi inuitauit sese in coena plusculum. Plaut. C'est bien de merveille si, etc.\Mirum, Responsio aduerbii cuiusdam formam habens. Terent. - rex te ergo in oculis. T. scilicet. G. Gestire. T. verum credere omnem exercitum, Consilia. G. mirum. C'est merveille.\Ab iis longe dissentimus: nec mirum: nihil enim altum, etc. Cic. Ce n'est pas de merveille.\Non mirum facis. Plaut. Tu ne fais rien de nouveau, dequoy on se doibve esmerveiller.\De illo subditiuo Sosia mirum nimis est. Plautus. C'est une chose fort merveilleuse.\Vbi nunc est ipsus? D. mirum ni domi est. Terent. C'est bien de merveille s'il n'est au logis.\Mirum quin tua nunc me causa faciat Iuppiter Philippum regem. Plaut. Mais dommage que, etc.\Mirum vero impudenter mulier si facit meretrix. Plaut. Comme si c'estoit quelque chose de merveille, si, etc.\Mirum quantum illi viro haec nuntianti fides fuerit. Liu. C'est merveille comme on creut ce qu'il disoit.\Mirum in modum. Plaut. D'une merveilleuse sorte.\Totam miris modis nostram video turbatam familiam. Plaut. Merveilleusement. -
5 mirabilis
mīrābĭlis, e [miror] [st2]1 [-] admirable, merveilleux. [st2]2 [-] étonnant, singulier, prodigieux. - compar. mirabilior, Cic. de Or. 2, 18, 74; superl. mirabilissimus, Col. 6, 36, 3. - mirabilis cupiditas, Nep.: ardeur singulière. - vos esse istiusmodi haud mirabile est, Ter.: il n'est pas étonnant que vous soyez tels. - mirabile est, quam non multum differat, Cic. de Or. 3, 51, 197: c'est une chose étonnante combien petite est la différence. --- Cic. Div. 2, 19, 44. - mirabile quantum = mirum quantum: *il est étonnant combien* = extraordinairement. - mirabile quantum gaudebat, Sil. 6, 620: il ressentait une joie extrême. - non est mirabile si... Ov.: il n'est pas surprenant que... - mirabile dictu, Liv.: chose étonnante à dire. - mirabile visu, Virg.: chose étonnate à voir, spectacle étonnant. - mirabilem in modum, Cic.: d'une manière étonnante. - mirabile donum, Virg.: présent magnifique. - magis sunt mirabiles, Cic.: ils méritent plus d'admiration. - mirabile videtur quod non rideat haruspex... Cic. Nat. 1, 71: on trouve étonnant qu'un haruspice ne rie pas... - mirabilia opera, Vulg. Eccli. 11, 4: oeuvres miraculeuses, miracles. - mirabilia facta, Vulg. 5, 30: miracles. - mīrābĭle, is, n.: un miracle. --- Vulg. Eccl.* * *mīrābĭlis, e [miror] [st2]1 [-] admirable, merveilleux. [st2]2 [-] étonnant, singulier, prodigieux. - compar. mirabilior, Cic. de Or. 2, 18, 74; superl. mirabilissimus, Col. 6, 36, 3. - mirabilis cupiditas, Nep.: ardeur singulière. - vos esse istiusmodi haud mirabile est, Ter.: il n'est pas étonnant que vous soyez tels. - mirabile est, quam non multum differat, Cic. de Or. 3, 51, 197: c'est une chose étonnante combien petite est la différence. --- Cic. Div. 2, 19, 44. - mirabile quantum = mirum quantum: *il est étonnant combien* = extraordinairement. - mirabile quantum gaudebat, Sil. 6, 620: il ressentait une joie extrême. - non est mirabile si... Ov.: il n'est pas surprenant que... - mirabile dictu, Liv.: chose étonnante à dire. - mirabile visu, Virg.: chose étonnate à voir, spectacle étonnant. - mirabilem in modum, Cic.: d'une manière étonnante. - mirabile donum, Virg.: présent magnifique. - magis sunt mirabiles, Cic.: ils méritent plus d'admiration. - mirabile videtur quod non rideat haruspex... Cic. Nat. 1, 71: on trouve étonnant qu'un haruspice ne rie pas... - mirabilia opera, Vulg. Eccli. 11, 4: oeuvres miraculeuses, miracles. - mirabilia facta, Vulg. 5, 30: miracles. - mīrābĭle, is, n.: un miracle. --- Vulg. Eccl.* * *Mirabilis, et hoc mirabile, pen. corr. Cic. Esmerveillable, Admirable, Merveilleux.\Mirabiles fama effigies. Plin. Qu'on tient à grande merveille.\Mirabilem in modum. Cic. Merveilleusement. -
6 wonder
wonder ['wʌndə(r)]1 noun∎ the seven wonders of the world les sept merveilles du monde;∎ the wonders of science les miracles de la science;∎ the wonders of nature les merveilles de la nature;∎ a hot bath worked wonders for her aching body un bain chaud la soulagea à merveille de ses douleurs∎ the wonder (of it) is that he manages to get any work done at all le plus étonnant dans tout cela, c'est qu'il arrive à travailler;∎ it's a wonder that anyone can work in such awful conditions cela me semble incroyable qu'on puisse travailler dans des conditions aussi épouvantables;∎ it's a wonder (that) she didn't resign on the spot c'est étonnant qu'elle n'ait pas démissionné sur-le-champ;∎ no wonder they refused ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé;∎ no wonder! ce n'est pas étonnant!, cela vous étonne?;∎ is it any wonder that he got lost? cela vous étonne qu'il se soit perdu?;∎ it's little or small wonder no one came ce n'est guère étonnant que personne ne soit venu;∎ humorous wonders will never cease! on n'a pas fini d'être étonné!∎ the children were filled with wonder les enfants étaient émerveillés;∎ they looked on, lost in wonder ils regardaient, totalement émerveillés ou éblouis;∎ there was a look of wonder in his eyes il avait les yeux pleins d'étonnement∎ a boy wonder un petit prodige ou génie(drug, detergent) miracle; (child) prodige(a) (ask oneself) se demander;∎ I wonder where she's gone je me demande où elle est allée;∎ I wonder how he managed it je me demande comment il s'y est pris;∎ I wonder why je me demande bien pourquoi;∎ I wonder who invented that je suis curieux de savoir qui a inventé cela;∎ it makes you wonder how safe these power stations are on en vient à se demander si ces centrales électriques sont vraiment sûres;∎ I often wonder that myself je me pose souvent la question;∎ I wonder whether or if she'll come je me demande si elle viendra∎ I was wondering if you were free tomorrow est-ce que par hasard vous êtes libre demain?;∎ I wonder if you could help me pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît?(c) (be surprised) s'étonner;∎ I wonder that he wasn't hurt je m'étonne ou cela m'étonne qu'il n'ait pas été blessé;∎ I shouldn't wonder if he were already married cela ne m'étonnerait pas ou cela ne me surprendrait pas qu'il soit déjà marié;∎ she knows a lot more, I shouldn't wonder cela ne m'étonnerait pas qu'elle en sache beaucoup plus long que ça(a) (think, reflect) penser, réfléchir;∎ it makes you wonder cela donne à penser ou à réfléchir;∎ his remarks set me wondering ses remarques m'ont laissé songeur ou m'ont donné à réfléchir;∎ I'm wondering about going tomorrow je me demande si je ne vais pas y aller demain;∎ I was wondering about it too je me posais la même question;∎ the war will be over in a few days - I wonder la guerre sera finie dans quelques jours - je n'en suis pas si sûr;∎ why? - oh, I just wondered pourquoi? - oh, pour rien, comme ça(b) (marvel, be surprised) s'étonner, s'émerveiller;∎ to wonder at sth s'émerveiller de qch;∎ the people wondered at the magnificent sight les gens s'émerveillaient de ce magnifique spectacle;∎ I don't wonder (that) you're annoyed cela ne m'étonne pas que vous soyez contrarié;∎ I don't wonder cela ne m'étonne pas -
7 wonder
wonder [ˈwʌndər]1. nounb. ( = sth wonderful) prodige m( = reflect) penser• I wonder why! je me demande pourquoi !* * *['wʌndə(r)] 1.1) ( miracle) merveille fsmall ou little wonder that — ce n'est guère étonnant que
2) ( amazement) émerveillement m2. 3.transitive verb1) ( ask oneself) se demanderI wonder how/why — je me demande comment/pourquoi
it makes you wonder why/if/how — c'est à se demander pourquoi/si/comment
2) ( be surprised)4.I wonder that — cela m'étonne que (+ subj)
1) ( think)2) ( be surprised)to wonder at something — s'étonner de quelque chose; ( admiringly) s'émerveiller de quelque chose
they'll be late again, I shouldn't wonder — cela ne m'étonnerait pas qu'ils soient encore en retard
-
8 surprising
surprising adj étonnant, surprenant ; it would be surprising if ce serait étonnant que (+ subj) or si (+ indic) ; it is surprising (that) c'est étonnant que (+ subj) ; I find it surprising that je trouve étonnant que (+ subj) ; it's hardly surprising they didn't come ce n'est pas étonnant qu'ils ne soient pas venus ; it is surprising to see/find c'est étonnant de voir/trouver ; what is even more surprising is that he… plus surprenant encore, il… -
9 surprisingly
surprisingly adv [accurate, calm, cheap, dense, high, realistic, strong] incroyablement ; [bad] très ; [well, quickly] étonnamment ; surprisingly beautiful/frank d'une beauté/franchise étonnante ; surprisingly few people know about it c'est étonnant que si peu de gens le sachent ; surprisingly, … cela peut paraître étonnant, mais… ; they didn't know her, surprisingly enough chose étonnante, ils ne la connaissaient pas ; not surprisingly, … (ce n'est) pas étonnant que… (+ subj) ; more surprisingly, … ce qui est plus étonnant, c'est que… -
10 wonder
wonder1〈 het〉♦voorbeelden:als door een wonder gered • sauvé par miraclehet is een wonder dat hij het er levend afgebracht heeft • c'est miracle qu'il en ait réchappégeen wonderen verwachten van iemand • ne pas s'attendre à des miracles de la part de qn.een wonder van geleerdheid • un puits de sciencegeen wonder • (ce n'est) pas étonnanthet is geen wonder dat … • il n'est pas étonnant que … 〈+ aanvoegende wijs〉〈 spreekwoord〉 de wonderen zijn de wereld nog niet uit • on ne sait jamais, tout peut arriver————————wonder2♦voorbeelden:2 ik dacht dat hij mij wonder wat te vertellen had • je croyais qu'il avait beaucoup de choses à me dire -
11 wonder
A n1 ( miracle) merveille f ; it's a wonder that c'est extraordinaire que (+ subj) ; (it's) no wonder that (ce n'est) pas étonnant que (+ subj) ; small ou little wonder that ce n'est guère étonnant que (+ subj) ; to be a wonder with savoir comment s'y prendre avec [children, dogs] ; to be a wonder with engines/computers s'y connaître en mécanique/informatique ; to do ou work wonders faire des merveilles (for pour ; with avec) ; he's/she's a wonder! il/elle est merveilleux/-euse! ; the wonders of modern medicine/technology les prodiges de la médecine/technologie moderne ;2 ( amazement) émerveillement m ; in wonder avec émerveillement ; a sense ou feeling of wonder une sensation d'émerveillement ; lost in wonder émerveillé.C vtr1 ( ask oneself) se demander ; I wonder how/why je me demande comment/pourquoi ; I wonder if ou whether je me demande si ; ( as polite request) I wonder if you could help me/give me some information? peut-être pourriez-vous m'aider/me fournir des renseignements? ; it makes you wonder on peut se poser des questions ; it makes you wonder why/if/how c'est à se demander pourquoi/si/comment ; ‘why are we here?’ he wondered ‘pourquoi sommes-nous là?’ se demandait-il ; one wonders what he is trying to achieve on se demande où il veut en arriver ;D vi1 ( think) to wonder about sth penser or songer à qch ; to wonder about doing penser or songer à faire ;2 ( be surprised) to wonder at sth s'étonner de qch ; ( admiringly) s'émerveiller de qch ; they'll be late again, I shouldn't wonder cela ne m'étonnerait pas qu'ils soient encore en retard. -
12 неудивительно
предик. безл.неудиви́тельно, что... — il n'est pas étonnant que...
* * *advgener. il n'est pas étonnant que... -
13 Wunder
'vundərnmiracle m, prodige m, merveille fDas ist kein Wunder. — Ce n'est pas étonnant.
WunderWụ nder ['v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 miracle Maskulin; Beispiel: es ist kein Wunder, dass (umgangssprachlich) c'est pas étonnant que +SubjonctifWendungen: sein blaues Wunder erleben (umgangssprachlich) avoir une drôle de surprise; an ein Wunder grenzen tenir du miracle; Wunder wirken faire des miracles; wie durch ein Wunder comme par miracle -
14 surprisingly
surprisingly [səˈpraɪzɪŋlɪ][big, sad] étonnamment• surprisingly enough,... chose étonnante,...* * *[sə'praɪzɪŋlɪ]adverb [calm, cheap, strong] incroyablement; [bad] très; [well] étonnammentthey didn't know her, surprisingly enough — chose étonnante, ils ne la connaissaient pas
not surprisingly,... — (ce n'est) pas étonnant que... (+ subj)
-
15 диво
с. разг.что за диво! — voilà une chose étonnante! ( странно); quoi d'étonnant! ( ничего нет удивительного)•• -
16 диво
с. разг.э́то не ди́во — ce n'est pas étonnant
что за ди́во! — voilà une chose étonnante! ( странно); quoi d'étonnant! ( ничего нет удивительного)
••на ди́во — à merveille
ди́ву дава́ться — s'etonner
* * *ngener. merveille -
17 мудрено
разг. (тж. мудрёно)мудрено написано — c'est d'une écriture sophistiquée2) предик. безл.••не мудрено, что... — il n'est pas étonnant que... -
18 мудрено
разг. (тж. мудрёно)1) нареч. d'une façon peu claire; d'une façon bizarre ( странно)мудрёно напи́сано — c'est d'une écriture sophistiquée
2) предик. безл.на него́ мудрёно угоди́ть — on a beau faire, il n'est jamais content
••не мудрёно, что... — il n'est pas étonnant que...
-
19 мудрено
разг. (тж. мудрёно)1) нареч. d'une façon peu claire; d'une façon bizarre ( странно)мудрёно напи́сано — c'est d'une écriture sophistiquée
2) предик. безл.на него́ мудрёно угоди́ть — on a beau faire, il n'est jamais content
••не мудрёно, что... — il n'est pas étonnant que...
-
20 неудивительно
предик. безл.неудивительно, что... — il n'est pas étonnant que...
См. также в других словарях:
étonnant — étonnant, ante [ etɔnɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XVIe; de étonner 1 ♦ Vx Qui produit une commotion violente, qui ébranle (physiquement ou moralement). « Oui, d un coup étonnant ce discours m assassine » (Molière). 2 ♦ (déb. XVIIe; langue class.) Qui confond … Encyclopédie Universelle
étonnant — étonnant, ante (é to nan, nan t ) adj. 1° Qui frappe d ébranlement moral. • Ô nuit désastreuse ! ô nuit effroyable ! où retentit tout à coup comme un éclat de tonnerre cette étonnante nouvelle : Madame se meurt, Madame est morte !, BOSSUET… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
étonnant — adj. étnan (Saxel.002) / étnê (Albanais.001) / éteunan (St Pierre Alb.) / éteunin (Notre Dame Be.), TA, E. A1) étonnant, extraordinaire, bizarre, invraisemblable : râ, ra, e <rare> adj. (002) ; l dyâblyo <le diable> ladj. inv. dce.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Je ne suis pas un numéro, je suis un homme libre — Le Prisonnier Le Prisonnier Logo de la série, le Grand bi Titre original The Prisoner Genre Série d espionnage Créateur(s) George Markstein Patrick McGoohan … Wikipédia en Français
Je ne suis pas un numéro, je suis un homme libre ! — Le Prisonnier Le Prisonnier Logo de la série, le Grand bi Titre original The Prisoner Genre Série d espionnage Créateur(s) George Markstein Patrick McGoohan … Wikipédia en Français
Bassin Minier Du Nord-Pas-de-Calais — Concessions minières Le bassin minier du Nord Pas de Calais affleure à la frontière franco belge, le gisement s enfonce progressivement vers l ouest. Il est le prolongement du Sillon Sambre Meuse qui fut et reste, de Mons à Liège et Verviers, la… … Wikipédia en Français
Bassin minier du nord-pas-de-calais — Concessions minières Le bassin minier du Nord Pas de Calais affleure à la frontière franco belge, le gisement s enfonce progressivement vers l ouest. Il est le prolongement du Sillon Sambre Meuse qui fut et reste, de Mons à Liège et Verviers, la… … Wikipédia en Français
Houillères Nord-Pas-de-Calais — Bassin minier du Nord Pas de Calais Concessions minières Le bassin minier du Nord Pas de Calais affleure à la frontière franco belge, le gisement s enfonce progressivement vers l ouest. Il est le prolongement du Sillon Sambre Meuse qui fut et… … Wikipédia en Français
Houillères Nord-Pas de Calais — Bassin minier du Nord Pas de Calais Concessions minières Le bassin minier du Nord Pas de Calais affleure à la frontière franco belge, le gisement s enfonce progressivement vers l ouest. Il est le prolongement du Sillon Sambre Meuse qui fut et… … Wikipédia en Français
Houillères du Nord-Pas-de-Calais — Bassin minier du Nord Pas de Calais Concessions minières Le bassin minier du Nord Pas de Calais affleure à la frontière franco belge, le gisement s enfonce progressivement vers l ouest. Il est le prolongement du Sillon Sambre Meuse qui fut et… … Wikipédia en Français
ASIE DU SUD-EST (expansion de l’art indien) — Nul océan ne mérite mieux son nom que l’océan Indien. Non seulement l’Inde y enfonce son formidable soc mais, de plus, sa civilisation en a parcouru toutes les eaux et en a modelé les rivages orientaux à son image. Par son amplitude géographique… … Encyclopédie Universelle